【work hard】の意味・使い方・例文 ― make effortとの違い【TOEIC英単語】


🔰 work hardの発音と意味

[熟語] 一生懸命働く

目標や成果のために力を尽くして熱心に働くことを表します。努力や根気強さを強調した表現です。日常会話やビジネスの場面でよく使われます。

workは古英語のweorc(仕事、労働)に由来し、hardは古英語のheard(固い、厳しい)から来ています。workとhardを組み合わせることで「一生懸命に働く」という意味になります。


✏️ work hardの例文

【日常英会話】
I work hard every day.
 私は毎日一生懸命働きます。

She works hard to achieve her goals.
 彼女は目標を達成するために一生懸命働いています。

【ビジネス英語】
Our team needs to work hard this quarter to meet the sales targets set by management.
 私たちのチームは、経営陣が設定した売上目標を達成するために今期一生懸命働く必要があります。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part3(会話問題)

Part3では会話の中で努力や働きぶりについて話す場面で頻出します。日常的な表現なので聞き取りやすいです。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. If you want to succeed, you need to work hard.
  2. If you want to succeed, you need to work hardly.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は正しい使い方です。2はhardlyが「ほとんど〜ない」という意味になり、意味が変わってしまいます。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
このまま習慣化しよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\やる気を形に変えよう/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 make effort との違いは?

  • work hard:目標に向かって全力で取り組む前向きな印象があります。
  • make effort:努力すること自体を強調し、必ずしも実際の行動や成果に結びつかない印象があります。

work hardは実際に行動して熱心に働くことを表し、make effortは努力する気持ちや姿勢を強調します。work hardの方が実践的なニュアンスです。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも