【windfall】の意味・使い方・例文 ― bonusとの違い【TOEIC英単語】


🔰 windfallの発音と意味

[名詞] 思いがけない収入(可算)
[名詞] 風で落ちた果実(可算)

windfallは、予期せず突然得られる大きな利益や収入を指します。また、もともとは風で木から落ちた果実という意味もありますが、現代では主に思いがけない金銭的な利益を表す言葉として使われます。

windfallは中英語のwind(風)とfall(落ちる)が組み合わさった語で、もともとは風で木から落ちた果実を意味していました。そこから転じて、予期せぬ幸運や収入を指すようになりました。


✏️ windfallの例文

【日常英会話】
He received a windfall from a lottery ticket.
 彼は宝くじで思いがけない収入を得ました。

The company got a windfall after selling its old building.
 その会社は古いビルを売って思いがけない利益を得ました。

【ビジネス英語】
After the government changed the tax law, several firms reported a significant windfall in their annual profits.
 政府が税法を変更した後、いくつかの企業は年間利益で大きな臨時収入があったと報告しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やビジネス関連の記事で、予期せぬ利益や収入の話題で出題されることがあります。日常会話ではあまり見かけませんが、経済やビジネスの文脈で重要な語です。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. She considered the unexpected inheritance a windfall.
  2. She considered the unexpected inheritance a rainfall.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は思いがけない収入を意味するwindfallが適切です。2はrainfall(降雨)で意味が合いません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
感覚を研ぎ澄まそう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\日常に英語をプラス/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 bonus との違いは?

  • windfall:予想外に得られる大きな利益や収入をやや客観的に表します。
  • bonus:通常の報酬や努力の結果ではなく、追加的・特別な報奨や手当を指します。

windfallは偶然や予期せぬ形で得る大きな利益を指し、bonusは通常の報酬に加えて与えられる追加の手当や報奨を意味します。windfallの方が偶発性や予想外のニュアンスが強いです。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも