【willow】の意味・使い方・例文 ― birchとの違い【TOEIC英単語】


🔰 willowの発音と意味

[名詞] ヤナギ(可算)

細長い葉としなやかな枝を持つ木で、特に水辺に多く見られる植物を指します。日本語では「ヤナギ」と呼ばれ、観賞用や工芸品の材料としても使われます。

この単語は古英語の“welig”に由来し、さらにゲルマン語派の語源を持ちます。語幹は“will-”で、特定の接頭辞や接尾辞はありません。


✏️ willowの例文

【日常英会話】
There is a willow tree by the river.
 川のそばにヤナギの木があります。

The willow has long, thin branches.
 そのヤナギは長くて細い枝を持っています。

【ビジネス英語】
Willow wood is often used to make baskets because of its flexibility and strength.
 ヤナギの木材は柔軟性と強さがあるため、よくカゴ作りに使われます。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文や説明文で、自然や植物に関する話題で登場することがあります。頻度は高くありませんが、環境や景観に関する記述で見かけます。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The willow grows well near water.
  2. The willow is a kind of small animal.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1はヤナギが水辺でよく育つという正しい内容です。2はヤナギを動物と誤って説明しているため不正解です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
理解したら一歩前へ👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\最短で力を伸ばす/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 birch との違いは?

  • willow:しなやかで水辺に多い木を指す落ち着いた印象の語です。
  • birch:白くて滑らかな樹皮が特徴の木を指し、明るく爽やかな印象があります。

willowはしなやかな枝や水辺のイメージが強い木を指しますが、birchは白い樹皮や明るい森のイメージが強い木を指します。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも