【unpolished】の意味・使い方・例文 ― roughとの違い【TOEIC英単語】
🔰 unpolishedの発音と意味
[形容詞] 磨かれていない
[形容詞] 洗練されていない
表面が磨かれていなかったり、態度や言葉、作品などがまだ十分に洗練されていないことを表します。物理的な意味でも比喩的な意味でも使われます。
この単語は接頭辞un-(否定)とpolished(磨かれた、洗練された)から成り立っています。polishedはラテン語のpolire(磨く)に由来し、un-をつけることで「磨かれていない」「未完成の」という意味になります。
✏️ unpolishedの例文
【日常英会話】
His shoes looked unpolished.
彼の靴は磨かれていませんでした。
Her speech was interesting but unpolished.
彼女のスピーチは面白かったですが、まだ洗練されていませんでした。
【ビジネス英語】
Although the proposal was unpolished, the manager appreciated its originality and potential for improvement.
その提案は未完成でしたが、マネージャーは独創性と今後の改善の可能性を評価しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解やビジネス文書で、製品や提案の状態を表す際に見かけることがあります。洗練度や完成度を問う文脈で出題されやすいです。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The table looked unpolished because it had a rough surface.
- The table looked unpolished because it was covered with a clean cloth.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:unpolishedは「磨かれていない」という意味です。1は表面が粗いので正解、2は布で覆われているだけなので不正解です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
手応えの連続を狙おう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 rough との違いは?
- unpolished:仕上げや表現がまだ十分に整っていない印象を与えます。
- rough:粗さや未完成さが強調され、時に雑な印象を与えます。
unpolishedは「まだ磨かれていない」「未完成」というニュアンスで、改善や成長の余地があることを示します。roughは「粗い」「雑」といった否定的な印象が強く、仕上げの質が低いことを直接的に表します。
🧩 あわせて覚えたい
- unfinished(未完成)
- crude(粗削り)