【ungraciously】の意味・使い方・例文 ― rudelyとの違い【TOEIC英単語】


🔰 ungraciouslyの発音と意味

[副詞] 無作法に
[副詞] 不親切に

他人に対して礼儀や親切さを欠いた態度や行動を表す語です。相手に不快感を与えるような無愛想さや、思いやりのなさを強調したいときに使います。

ungraciouslyは、接頭辞un-(否定)とgracious(親切な、礼儀正しい)に副詞語尾-lyが付いた語です。graciousはラテン語のgratia(好意、親切)に由来しています。


✏️ ungraciouslyの例文

【日常英会話】
He answered ungraciously when I asked for help.
 私が助けを求めたとき、彼は無愛想に答えました。

She ungraciously refused the invitation.
 彼女は無作法に招待を断りました。

【ビジネス英語】
The manager ungraciously dismissed the employee’s suggestion during the meeting, causing discomfort among the team.
 マネージャーは会議中に従業員の提案を無作法に却下し、チーム内に不快感を与えました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やメール文で、否定的な態度や対応を表す文脈で見かけることがあります。やや難易度が高い語です。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. He ungraciously thanked his friend for the gift.
  2. She ungraciously ignored her colleague’s greeting.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:1は感謝する行為自体が無作法という文脈で不自然です。2は挨拶を無作法に無視したという意味で正しいです。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
理解の熱を保とう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\英語に触れる毎日へ/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 rudely との違いは?

  • ungraciously:礼儀や思いやりを欠いた、冷たい印象を与える語です。
  • rudely:相手に対して失礼で攻撃的な印象を与える語です。

ungraciouslyは礼儀や親切さがなく冷たい態度を表し、rudelyはより直接的に失礼や無礼さを強調します。ungraciouslyはやや控えめな否定的ニュアンスです。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも