【understate】の意味・使い方・例文 ― downplayとの違い【TOEIC英単語】
🔰 understateの発音と意味
[動詞] 実際より控えめに述べる
物事の重要性や深刻さ、規模などを実際よりも控えめに表現することを指します。特に、事実を小さく見せたり、目立たせないようにする場合に使われます。
この単語は、接頭辞under-(下に、控えめに)と動詞state(述べる)が組み合わさってできています。語源的にはラテン語のstatus(述べる、立場)に由来し、「控えめに述べる」という意味が生まれました。
✏️ understateの例文
【日常英会話】
He tends to understate his achievements.
彼は自分の業績を控えめに言う傾向があります。
She understated the problem to avoid worrying her parents.
彼女は両親を心配させないように問題を控えめに言いました。
【ビジネス英語】
In the meeting, the manager understated the financial risks to maintain team morale and avoid panic.
会議で、マネージャーはチームの士気を保ちパニックを避けるために財務リスクを控えめに述べました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解やビジネス文書で、事実を控えめに述べる場面やニュアンスの違いを問う設問で出題されることがあります。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- He understated the cake to his friends at the party.
- She understated the seriousness of the situation during the interview.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:1は意味が不自然で、ケーキを控えめに述べることは通常ありません。2は状況の深刻さを控えめに述べるという意味で正しいです。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
ペースを崩さず進もう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 downplay との違いは?
- understate:控えめで目立たないように表現する印象があります。
- downplay:意図的に重要性や深刻さを小さく見せる印象が強いです。
understateは事実を控えめに述べることで、やんわりとした印象を与えます。一方、downplayは意図的に重要性を低く見せるニュアンスが強く、より積極的に軽視する場面で使われます。
🧩 あわせて覚えたい
📖 できればこれも
- exaggerate(誇張する)
- overstate(大げさに述べる)