【turn down】の意味・使い方・例文 ― rejectとの違い【TOEIC英単語】
🔰 turn downの発音と意味
[句動詞] 断る
[句動詞] 音量や温度を下げる
依頼や申し出などを丁寧に断るときや、音量や温度などを下げるときに使います。直接的に否定するよりも柔らかい印象を与える表現です。
「turn」は古英語の「turnian」(回す)に由来し、「down」は方向を示す前置詞です。組み合わせることで「下に向ける」「弱める」「断る」といった意味が生まれました。
✏️ turn downの例文
【日常英会話】
She turned down the invitation to the party.
彼女はパーティーへの招待を断りました。
Please turn down the TV. It’s too loud.
テレビの音を下げてください。うるさすぎます。
【ビジネス英語】
The manager had to turn down several proposals during the meeting due to budget limitations.
マネージャーは予算の制約のため、会議中にいくつかの提案を断らなければなりませんでした。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part3(会話問題)
会議やビジネスの場面で、依頼や提案を丁寧に断る表現として頻出します。音量調整の意味でも日常会話でよく出題されます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- He turned down the job offer because he found a better opportunity.
- He turned down the lights because he wanted to make them brighter.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は申し出を断る意味で正しい使い方です。2は「明るくするために照明を下げる」となり意味が矛盾しています。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
思考が整ったときが勝負👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 reject との違いは?
- turn down:やんわりと断る、または控えめに下げる印象があります。
- reject:拒絶や否定の意味が強く、直接的な印象を与えます。
turn downは丁寧に断る場合や控えめに下げる場合に使われ、rejectはより強くはっきりと拒否する場面で使われます。