【transcriber】の意味・使い方・例文 ― translatorとの違い【TOEIC英単語】
🔰 transcriberの発音と意味
[名詞] 書き起こしをする人(可算)
音声や録音された内容を文字に書き起こす人や装置を指します。会議やインタビューなどの内容を正確に文章化する役割を持ちます。
この単語はラテン語の“transcribere”(書き写す)に由来し、英語の“transcribe”(書き起こす)に-er(〜する人)という接尾辞が付いてできています。
✏️ transcriberの例文
【日常英会話】
The transcriber listened carefully to the recording.
その書き起こし担当者は録音を注意深く聞きました。
She works as a transcriber for a news company.
彼女はニュース会社で書き起こし担当者として働いています。
【ビジネス英語】
Our team hired a professional transcriber to convert the meeting discussions into accurate written documents for future reference.
私たちのチームは、会議の議論を将来の参考用に正確な文書にするため、専門の書き起こし担当者を雇いました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解やビジネス文書で、会議やインタビューの記録に関連して出題されることが多いです。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The transcriber listened carefully to the audio and typed every word accurately.
- The transcriber painted a beautiful landscape during the meeting.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:transcriberは音声や文字を記録・書き起こす人を指します。2の文は意味がずれており、transcriberの本来の役割ではありません。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
この流れを止めないで👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 translator との違いは?
- transcriber:音声や会話を正確に文字に起こす専門的な役割を表します。
- translator:異なる言語間で意味を変えずに訳す役割を表します。
transcriberは音声をそのまま文字にする人を指し、translatorは言語を変換する人を指します。内容を変えずに記録するか、意味を変えずに別の言語にするかの違いがあります。
🧩 あわせて覚えたい
- stenographer(速記者)
- recorder(録音機)
📖 できればこれも
- editor(編集者)
- proofreader(校正者)