【to be honest】の意味・使い方・例文 ― franklyとの違い【TOEIC英単語】


🔰 to be honestの発音と意味

[熟語] 正直に言うと

自分の本音や率直な気持ちをやんわりと伝えるときに使う表現です。会話の前置きとして使われることが多く、相手に配慮しながら本当のことを伝えたいときに便利です。

この表現は英語の不定詞 “to be”(〜であること)と形容詞 “honest”(正直な)を組み合わせたもので、直訳すると「正直であるために」となります。日常会話で本音を述べる前置きとして定着しています。


✏️ to be honestの例文

【日常英会話】
To be honest, I don’t like this movie.
 正直に言うと、この映画は好きではありません。

To be honest, I forgot about the meeting.
 正直に言うと、会議のことを忘れていました。

【ビジネス英語】
To be honest, I believe we should reconsider our current marketing strategy to achieve better results.
 正直に申し上げますと、より良い結果を出すために現行のマーケティング戦略を再検討すべきだと思います。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part3(会話問題)

Part3では会話の流れで本音や意見を述べる場面でよく登場します。やんわりと意見を伝える表現として頻出です。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. To be honest, she is the tallest building in the city.
  2. To be honest, I was late because I missed the bus.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:2は本音や理由をやんわり伝える自然な使い方です。1は人ではなく建物に使っており不自然です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
できたら応用も試そう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\今日から取り入れよう/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 frankly との違いは?

  • to be honest:本音や率直な気持ちをやわらかく伝える丁寧な印象があります。
  • frankly:率直で遠慮のない印象が強く、やや直接的に感じられます。

to be honestは相手に配慮しつつ本音を伝えるときに使い、franklyはより直接的でストレートな印象を与えます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも