【thong】の意味・使い方・例文 ― flip-flopとの違い【TOEIC英単語】
🔰 thongの発音と意味
[名詞] 紐、Tバック型下着、ビーチサンダル(主にオーストラリア英語)
thong は、細い紐やストラップ、またはTバック型の下着、さらにオーストラリアなどではビーチサンダルを指す単語です。
語源は古英語の「þwong」(革の細い帯)に由来し、もともとは「細長い革ひも」を意味していました。そこから派生して、下着やサンダルの形状を表すようになりました。
他の品詞:
- thongs:ビーチサンダル(名詞・複数形)
- thongy:紐状の、細い(形容詞)
✏️ thongの例文
【日常会話】
She wore a thong to the beach.
彼女はビーチにTバックを履いて行った。
【ビジネス英語】
Please remove your thongs before entering the pool area.
プールエリアに入る前にビーチサンダルを脱いでください。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part 1(写真描写)
thongはTOEICでは主にPart 1の写真描写で、ビーチサンダルや衣服の一部として登場することがあります。日常的な物品名として出題されることが多いです。
❓ クイズに挑戦!
正しい使い方はどっち?
- She bought a new thong for her summer vacation.
- She bought a new thong to eat for lunch.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:thongは「紐状の下着」や「ビーチサンダル」を指し、食べ物には使いません。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
少しずつ前進しよう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
\学び方で差がつく/
(おすすめ情報予定)
(おすすめ情報予定)
🤔 flip-flop との違いは?
- thong:主にオーストラリア英語で「ビーチサンダル」、または「Tバック型下着」や「紐」を指す。
- flip-flop:アメリカ英語で「ビーチサンダル」を指す。
thongはオーストラリアやイギリスでサンダルを指すことが多く、アメリカではflip-flopが一般的です。下着の意味もあるので文脈に注意しましょう。