【teaser】の意味・使い方・例文 ― trailerとの違い【TOEIC英単語】


🔰 teaserの発音と意味

[名詞] 興味を引く宣伝(可算)
[名詞] じらす人(可算)

主に映画や商品などの宣伝で、内容の一部だけを見せて人々の興味や期待を高める短い映像や広告を指します。また、人をじらしたりからかったりする人のことも表します。

この単語は「tease(じらす)」に名詞を作る接尾辞「-er」がついた形です。語源は古英語の「tǣsan(引き裂く、じらす)」に由来しています。


✏️ teaserの例文

【日常英会話】
Did you see the new movie teaser?
 新しい映画のティーザーを見ましたか?

The teaser made me curious about the product.
 そのティーザーでその商品が気になりました。

【ビジネス英語】
The marketing team released a short teaser to generate excitement before the official product launch.
 マーケティングチームは正式な製品発表の前に、期待感を高めるため短いティーザーを公開しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文や広告文で、商品やイベントの宣伝文脈でよく登場します。内容を推測する設問で問われることがあります。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The company released a short teaser for their upcoming movie.
  2. The company released a short teaser to explain the entire plot in detail.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:teaserは本編の内容をすべて説明するものではなく、興味を引くための短い紹介映像や広告です。2は意味がずれています。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
吸収しやすいうちに👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 trailer との違いは?

  • teaser:人の興味や期待をじらして高める、短く印象的な宣伝や広告のニュアンスがあります。
  • trailer:trailerは映画や番組の内容をより詳しく紹介する本格的な予告編のニュアンスがあります。

teaserは内容をほとんど明かさず興味を引く短い宣伝、trailerは内容をある程度見せて全体像を伝える予告編として使い分けます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも