【take the initiative】の意味・使い方・例文 ― make a suggestionとの違い【TOEIC英単語】
🔰 take the initiativeの発音と意味
[熟語] 主導権を握る、率先して行動する
自分から積極的に行動を起こしたり、物事をリードしたりすることを表します。特に会議やビジネスの場面で、他の人より先に動く姿勢を示すときによく使われます。
この表現は「take(取る)」と「the initiative(主導権、率先)」の組み合わせです。initiativeはラテン語のinitium(始まり)に由来し、始めることや率先することを意味します。
✏️ take the initiativeの例文
【日常英会話】
She decided to take the initiative and start the project.
彼女は率先してそのプロジェクトを始めることにしました。
If you take the initiative, others will follow.
あなたが率先して行動すれば、他の人もついてきます。
【ビジネス英語】
In order to improve team performance, managers should take the initiative in addressing communication issues.
チームのパフォーマンスを向上させるために、マネージャーはコミュニケーションの問題に率先して取り組むべきです。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解やビジネスメールで、積極的な行動やリーダーシップを表す文脈でよく出題されます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- He took the initiative to leave the meeting early without telling anyone.
- She took the initiative to organize the team’s first meeting.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:2は自分から積極的に行動してチームの最初の会議を企画したという意味で正しい使い方です。1は単に勝手に早く退席しただけで、率先して良い方向に導く意味がありません。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
好調のうちに進もう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 make a suggestion との違いは?
- take the initiative:自分から積極的に行動し、物事を前に進める前向きな印象があります。
- make a suggestion:自分の考えや案を提案することに焦点があり、必ずしも行動まで移すとは限りません。
take the initiativeは実際に行動を起こしてリードする場面で使われますが、make a suggestionは意見や提案を述べるだけで、必ずしも自分が動くとは限りません。