【take ownership】の意味・使い方・例文 ― take responsibilityとの違い【TOEIC英単語】
🔰 take ownershipの発音と意味
[熟語] 主体的に取り組む、責任を持つ
自分の仕事や課題に対して、積極的に関わり責任を持って取り組むことを表します。単に責任を受け入れるだけでなく、自発的に行動する姿勢を強調します。
「take」は古英語の“tacan”に由来し、「取る」という意味です。「ownership」は「own(所有する)」に「-ship(状態や性質を表す接尾辞)」がついた語で、「所有している状態」を意味します。二語を組み合わせて「自分のものとして引き受ける」という意味になります。
✏️ take ownershipの例文
【日常英会話】
You should take ownership of your homework.
あなたは宿題に主体的に取り組むべきです。
She took ownership of the project and finished it on time.
彼女はそのプロジェクトに責任を持って取り組み、期限内に終わらせました。
【ビジネス英語】
In order to improve team performance, each member must take ownership of their assigned tasks and communicate progress regularly.
チームの成果を向上させるためには、各メンバーが自分の担当業務に主体的に取り組み、進捗を定期的に報告しなければなりません。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解やビジネスメールで、主体性や責任感を問う文脈で頻出します。会議やプロジェクト管理に関する内容でよく見かけます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- He took ownership for the broken window.
- She took ownership of the new marketing campaign.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:1は前置詞が誤っており、正しくはofを使います。2は正しい使い方です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
思い出したら定着へ👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 take responsibility との違いは?
- take ownership:自分のものとして積極的に関わり、責任を持って行動する前向きな印象です。
- take responsibility:与えられた責任を果たすことに重点があり、必ずしも自発的な姿勢を含みません。
take ownershipは自発的に積極的に関わる姿勢を強調しますが、take responsibilityは与えられた責任を果たすことに重点があります。ビジネスの現場では、主体性を求める場合はtake ownershipが好まれます。