【surrendering】の意味・使い方・例文 ― yieldingとの違い【TOEIC英単語】


🔰 surrenderingの発音と意味

[動詞] 降伏する
[動詞] 引き渡す

自分の意思や権利、または戦いや議論などでの優位性を手放して、相手に従うことを表します。状況によっては、物や権利を相手に引き渡す意味でも使われます。

この単語はラテン語の「rendere(返す)」に由来し、接頭辞「sur-(上に)」と組み合わさって「surrender(降伏する)」となりました。「-ing」は進行形や動名詞を作る接尾辞です。


✏️ surrenderingの例文

【日常英会話】
He is surrendering to the police.
 彼は警察に降伏しています。

She is surrendering her passport at the counter.
 彼女はカウンターでパスポートを引き渡しています。

【ビジネス英語】
By surrendering the contract early, the company avoided further financial losses and legal disputes.
 契約を早期に返上することで、その会社はさらなる財務損失や法的紛争を回避しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やビジネス文書で、契約や権利の放棄、降伏の意味で出題されることが多いです。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. He is surrendering his keys to the security guard.
  2. He is surrendering his keys on the security guard.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は「警備員に鍵を引き渡している」という意味で正しいです。2は前置詞の使い方が誤りです。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
やる気の波に乗ろう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\迷ったらまず体験/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 yielding との違いは?

  • surrendering:自分の意思や権利を手放して相手に従う、やや受け身で控えめな印象です。
  • yielding:外部からの圧力や状況に流されて譲歩する、受動的な印象が強いです。

surrenderingは自分の意思や権利を手放して相手に従うことを表し、やや受け身で控えめな印象です。一方、yieldingは外部からの圧力や状況に流されて譲歩するニュアンスが強く、より受動的です。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも