【sunburn】の意味・使い方・例文 ― tanとの違い【TOEIC英単語】
🔰 sunburnの発音と意味
[名詞] 日焼け(可算/不可算)
太陽の紫外線を長時間浴びることで皮膚が赤くなったり、ひりひりしたりする状態を表します。主に健康や観光の場面で使われます。
「sun(太陽)」と「burn(やけど)」が組み合わさった合成語です。英語では19世紀ごろから使われており、語源はそれぞれ古英語のsunneとbyrnanに由来します。
✏️ sunburnの例文
【日常英会話】
I got a sunburn at the beach yesterday.
昨日、海で日焼けをしました。
My skin hurts because of sunburn.
日焼けのせいで肌が痛いです。
【ビジネス英語】
After spending several hours outdoors without sunscreen, she suffered a severe sunburn that required medical attention.
日焼け止めを塗らずに何時間も外にいたため、彼女は医療が必要なほどひどい日焼けを負いました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part1(写真描写問題)
Part1の写真描写や観光に関する会話で出題されることがあります。日常的な単語ですが、健康や旅行の文脈でよく使われます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- After spending all day at the beach without sunscreen, I got a painful sunburn.
- After spending all day at the beach without sunscreen, I got a painful frostbite.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:sunburnは日焼けを意味しますが、frostbiteは凍傷を指します。海辺で日焼け止めなしの場合、正しいのはsunburnです。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
このタイミングを逃さずに👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 tan との違いは?
- sunburn:太陽による皮膚の炎症や赤みを直接的に表します。
- tan:健康的な小麦色の肌や日焼け跡を肯定的に表します。
sunburnは皮膚が赤くなったり痛くなったりするネガティブな状態を指しますが、tanは健康的な日焼けや肌の色を表し、肯定的な意味合いで使われることが多いです。