【sumo】の意味・使い方・例文 ― wrestlingとの違い【TOEIC英単語】


🔰 sumoの発音と意味

[名詞] 相撲(不可算)

日本の伝統的な格闘技で、二人の力士が土俵の上で押し合い、相手を倒すか土俵の外に出すことを目的としています。日本文化を代表するスポーツとして、国内外で知られています。

sumoは日本語の「相撲」から英語に取り入れられた外来語です。語源は日本語の「すもう(相撲)」で、特定の接頭辞や接尾辞はありません。


✏️ sumoの例文

【日常英会話】
I watched sumo on TV last night.
 昨夜、テレビで相撲を見ました。

Sumo is a traditional sport in Japan.
 相撲は日本の伝統的なスポーツです。

【ビジネス英語】
Many tourists visit Japan to experience sumo tournaments and learn about its cultural significance.
 多くの観光客が相撲の大会を体験し、その文化的な意義を学ぶために日本を訪れます。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文や説明文で、日本文化や観光に関連して登場することがあります。固有名詞として扱われるため、文脈理解が重要です。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. He practices sumo every morning in the swimming pool.
  2. He practices sumo every morning in the ring.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:1は相撲をプールでするのは不自然です。2は相撲の正しい場所である土俵(ring)を使っているので正解です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
記憶が新しいうちに👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\試す価値アリの方法/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 wrestling との違いは?

  • sumo:日本の伝統的な格闘技や文化を直接的に指します。
  • wrestling:一般的な格闘技やレスリング全般を指し、特定の国や形式に限定されません。

sumoは日本独自の伝統的な格闘技を指し、文化的な背景が強調されます。一方、wrestlingは世界中で行われる様々な形式のレスリングを指し、特定の文化に限定されません。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも