【stretcher】の意味・使い方・例文 ― gurneyとの違い【TOEIC英単語】


🔰 stretcherの発音と意味

[名詞] 担架(可算)

人を運ぶための簡易的なベッド状の器具で、主に救急現場や病院でけが人や患者を移動させる際に使われます。

この単語は英語の stretch(伸ばす)に由来し、-er(〜するもの)という接尾辞がついています。元々は布をピンと張る道具を指していましたが、現在では人を運ぶ担架を意味するようになりました。


✏️ stretcherの例文

【日常英会話】
The nurse brought a stretcher to the accident site.
 看護師が事故現場に担架を持ってきました。

He was carried to the ambulance on a stretcher.
 彼は担架で救急車に運ばれました。

【ビジネス英語】
In case of an emergency, medical staff quickly secure the patient on a stretcher and transport them to the hospital.
 緊急時には、医療スタッフがすばやく患者を担架に固定し、病院へ搬送します。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

医療や事故に関する記事や説明文で出題されることが多いです。Part7の長文読解で見かけることがあります。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The paramedics carried the injured man to the ambulance on a stretcher.
  2. The paramedics carried the injured man to the ambulance on a ladder.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:stretcherはけが人を運ぶ担架のことです。ladderははしごなので文脈に合いません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
学びの波に乗ろう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 gurney との違いは?

  • stretcher:けが人や患者を安全に運ぶための道具という実用的な印象があります。
  • gurney:病院や救急車内で使われる移動式ベッドのような器具を指し、より専門的で設備が整っています。

stretcherは簡易的な担架で、現場から搬送する際によく使われますが、gurneyは病院内で使われる車輪付きの移動ベッドを指し、用途や設備に違いがあります。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも