【splinter】の意味・使い方・例文 ― shardとの違い【TOEIC英単語】
🔰 splinterの発音と意味
[名詞] とげ(可算)
[動詞] とげが刺さる
木やガラスなどが割れたときにできる細くて鋭い破片やとげを指します。また、体にとげが刺さるという意味でも使われます。
この単語は中英語の“splenten”(裂ける)に由来し、古ノルド語の“splinta”(薄い板)から派生しています。語幹は“splint”(薄板)で、-erは名詞化の接尾辞です。
✏️ splinterの例文
【日常英会話】
I got a splinter in my finger.
指にとげが刺さりました。
Be careful, or you might get a splinter.
気をつけないと、とげが刺さるかもしれません。
【ビジネス英語】
During the meeting, he removed a splinter from his hand without anyone noticing and continued his presentation smoothly.
会議中、彼は誰にも気づかれずに手からとげを抜き、そのままスムーズにプレゼンを続けました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part5(短文穴埋め問題)
Part5では、日常的なケガや医療に関する文脈で出題されることがあります。破片やとげの意味を問う問題が見られます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- She used a splinter to write her name on the board.
- He felt pain because a splinter was stuck in his finger.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:2は指にとげが刺さって痛みを感じたという意味で正しいです。1はsplinterを筆記具のように使う文脈で不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
できたら応用も試そう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 shard との違いは?
- splinter:細くて鋭い破片やとげを指し、痛みや注意が必要な状況を連想させます。
- shard:割れたガラスや陶器などの鋭い破片を指し、素材や危険度が強調されます。
splinterは主に木や竹などの細いとげや破片を指し、体に刺さることが多いです。shardはガラスや陶器などの鋭い大きめの破片を指し、素材や危険度がより強調されます。