【splash】の意味・使い方・例文 ― spillとの違い【TOEIC英単語】
🔰 splashの発音と意味
[動詞] はねかける
[名詞] しぶき(可算)
液体が勢いよくはねて周囲に飛び散ることや、その動作や音を表します。水や飲み物などが何かに当たってしぶきが上がる場面でよく使われます。
この単語は擬音語的な起源を持ち、16世紀ごろから英語で使われ始めました。語幹は「splash」で、特定の接頭辞や接尾辞はありませんが、水や液体がはねる音や動きを直接的に表現しています。
✏️ splashの例文
【日常英会話】
The kids like to splash in the pool.
子どもたちはプールで水をはねさせるのが好きです。
I accidentally splashed water on my shirt.
うっかりシャツに水をはねかけてしまいました。
【ビジネス英語】
During the presentation, he accidentally splashed coffee on the important documents, causing a brief interruption.
プレゼン中に彼はうっかり重要な書類にコーヒーをはねかけてしまい、少し中断が生じました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part1(写真描写問題)
Part1の写真描写問題で、水や液体がはねる場面の描写としてよく出題されます。動作を表す動詞として頻出です。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- She splashed the milk on the table by mistake.
- She splashed water on her face to wake up.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:1は牛乳をテーブルにこぼすという意味で不自然です。2は顔に水をはねかけて目を覚ますという意味で正しい使い方です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
できるを増やそう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 spill との違いは?
- splash:液体が勢いよくはねて飛び散る様子を表します。
- spill:液体がこぼれて広がる様子を表し、意図せずに流れ出るニュアンスがあります。
splashは液体がはねて飛び散る動きを強調し、spillは液体がこぼれて広がることを指します。splashは動きや音が派手な場面、spillは不注意で液体が流れ出る場面で使い分けます。