【spewing】の意味・使い方・例文 ― spillingとの違い【TOEIC英単語】


🔰 spewingの発音と意味

[動詞] 勢いよく噴き出す
[動詞] 吐き出す

液体や煙、言葉などが勢いよく外に出る様子を表します。特に大量に一気に出る場合や、制御できないほどあふれ出る場合によく使われます。

この単語は古英語の“spiwan”(吐き出す)が語源で、動詞“spew”に現在分詞“-ing”が付いた形です。spewはゲルマン語派の語根を持ち、主に液体や煙などが激しく外に出る意味を持っています。


✏️ spewingの例文

【日常英会話】
The volcano is spewing ash into the sky.
 火山が空に灰を噴き上げています。

The factory was spewing smoke all day.
 工場は一日中煙を吐き出していました。

【ビジネス英語】
Due to the malfunction, the machine started spewing oil across the entire production floor, causing a major disruption.
 故障のため、機械が生産フロア全体に油を噴き出し、大きな混乱を引き起こしました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文や環境問題に関する記事で、工場や自然現象が何かを大量に放出する文脈で出題されることがあります。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The broken pipe was spewing water onto the street.
  2. The broken pipe was spilling water onto the street.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は水が勢いよく噴き出している様子を表し、spewingの意味に合っています。2はspillingで、こぼれるイメージなので、勢いよく噴き出す場合には不適切です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
調子がいいときに進もう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\覚える喜びを感じよう/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 spilling との違いは?

  • spewing:大量のものが勢いよく外に出て止まらない印象です。
  • spilling:中身がこぼれる、あふれるという穏やかな印象です。

spewingは勢いよく噴き出す様子を強調し、spillingは静かにこぼれる場合に使います。激しさや制御できない状況ではspewingが適切です。


🧩 あわせて覚えたい

  • emit(放出する)
  • erupt(噴火する)

📖 できればこれも