【sob】の意味・使い方・例文 ― weepとの違い【TOEIC英単語】


🔰 sobの発音と意味

[動詞] 声を詰まらせて泣く
[名詞] すすり泣き(可算)

声を詰まらせて、しゃくりあげるように泣くことを表します。悲しみや感情が高ぶったときに、涙とともに声を震わせて泣く様子を指します。

「sob」は中英語の「sobben」に由来し、さらに古英語の「sobian」から来ています。語幹のみで構成されており、特別な接頭辞や接尾辞はありません。


✏️ sobの例文

【日常英会話】
She began to sob when she heard the bad news.
 彼女は悪い知らせを聞いてすすり泣き始めました。

I could hear him sob in the next room.
 隣の部屋で彼がすすり泣くのが聞こえました。

【ビジネス英語】
During the meeting, he tried to speak but could only sob quietly because of his overwhelming emotions.
 会議中、彼は話そうとしましたが、感情が高ぶって静かにすすり泣くことしかできませんでした。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part3(会話問題)

Part3やPart4の会話文で、感情表現や状況描写の一部として出題されることがあります。直接的なビジネス用語ではありませんが、リスニングで耳にすることがあります。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. She began to sob after watching the sad movie.
  2. She began to sob after eating a delicious cake.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は悲しい映画を見て泣くという文脈で正しい使い方です。2は美味しいケーキを食べて泣くのは不自然なので不適切です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
次の一歩を踏み出そう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\続くから力になる/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 weep との違いは?

  • sob:感情が高ぶり、声を詰まらせて泣く切なさや弱さを含みます。
  • weep:静かに涙を流す、深い悲しみを表す落ち着いた印象があります。

sobはしゃくりあげて泣く様子を表し、感情の激しさや子どもっぽさが感じられます。weepは静かに涙を流す場面で使われ、大人や文学的な表現に向いています。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも