【snicker】の意味・使い方・例文 ― giggleとの違い【TOEIC英単語】
🔰 snickerの発音と意味
[動詞] くすくす笑う
[名詞] くすくす笑い(可算)
人に気づかれないように、こっそりと小さな声で笑うことを表します。多くの場合、からかいや秘密めいたニュアンスを含みます。
「snicker」は19世紀初頭のアメリカ英語で生まれた語で、古英語の「snicker(鼻で笑う)」に由来します。語幹は「sn-」で始まる音が鼻にかかった音や軽い動作を表し、「-icker」は動作を表す語尾です。
✏️ snickerの例文
【日常英会話】
The students began to snicker during the class.
生徒たちは授業中にくすくす笑い始めました。
She tried not to snicker at the joke.
彼女はその冗談にくすくす笑わないようにしました。
【ビジネス英語】
During the meeting, some employees tried to hide their snickers when the manager made a mistake.
会議中、マネージャーがミスをしたとき、何人かの社員はくすくす笑いを隠そうとしました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part3(会話問題)
会話文やナレーションで、登場人物の感情や反応を描写する際に出題されることがあります。直接的なビジネス用語ではありませんが、日常的なやりとりの理解に役立ちます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The children began to snicker when the teacher told a funny story.
- The children began to snicker their homework after school.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は「くすくす笑う」という意味で正しい使い方です。2は「宿題をくすくす笑う」となり意味が通じません。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
できたら応用も試そう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 giggle との違いは?
- snicker:こっそりと控えめに笑う、からかいや秘密めいた雰囲気があります。
- giggle:思わず出るかわいらしい笑いで、無邪気さや親しみやすさが感じられます。
snickerはからかいや秘密めいた場面での控えめな笑いを表し、giggleは無邪気で自然に出る軽い笑いを表します。snickerの方がやや皮肉や悪意を含む場合があります。