【smashed】の意味・使い方・例文 ― brokenとの違い【TOEIC英単語】
🔰 smashedの発音と意味
[形容詞] 粉々になった
[動詞] smashの過去形・過去分詞
物が強い力で壊れて細かく砕けている状態を表します。特にガラスや陶器などが激しく割れたときによく使われます。また、口語では酔っ払っているという意味でも使われることがあります。
smashedは動詞smashの過去形・過去分詞から派生した語で、smashは中期英語のsmashen(壊す)に由来します。smash自体は擬音語的な要素を持ち、強い衝撃で壊れる様子を表現しています。
✏️ smashedの例文
【日常英会話】
The window is smashed.
窓が粉々に割れています。
He dropped the cup and it got smashed.
彼はカップを落として、それが粉々になりました。
【ビジネス英語】
After the accident, several computers in the office were found smashed and could not be repaired.
事故の後、オフィス内のいくつかのコンピューターが粉々になっていて修理できませんでした。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part1(写真描写問題)
Part1の写真描写や状況説明で、壊れた物を表す際によく出題されます。特にガラスや窓などの破損を表現する場面で使われやすいです。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The vase was smashed when it fell off the table.
- The vase was cooked when it fell off the table.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は花瓶が落ちて粉々になったことを正しく表しています。2は花瓶が調理されたと意味が通らず不適切です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
学びが楽しくなってきた👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 broken との違いは?
- smashed:激しい衝撃で完全に壊れている印象があります。
- broken:壊れている状態を表しますが、必ずしも粉々ではなく、単に壊れている場合にも使われます。
smashedは壊れ方が激しく、細かく砕けている印象が強いですが、brokenは壊れている状態全般を幅広く指します。