【shooting】の意味・使い方・例文 ― firingとの違い【TOEIC英単語】


🔰 shootingの発音と意味

[名詞] 発砲、射撃、撮影

shooting は、「銃を撃つこと」「射撃」「発砲事件」や、「写真・映像の撮影」という意味で使われます。

語源は動詞 shoot(撃つ、発射する)に-ingがついたもので、「撃つ行為」や「撮影する行為」を表します。

他の品詞:

  • shooter:撃つ人、射手(名詞)
  • shoot:撃つ、発射する(動詞)

✏️ shootingの例文

【日常会話】
There was a shooting near the park last night.
 昨夜、公園の近くで発砲事件があった。

【ビジネス英語】
The shooting for the new commercial will start tomorrow.
 新しいCMの撮影は明日始まります。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part 3(会話問題)

shootingはTOEICの会話や説明パートで「撮影」や「発砲事件」の意味で出題されることがあります。文脈によって意味が変わるので注意が必要です。


❓ クイズに挑戦!

正しい使い方はどっち?

  1. The shooting will take place at the studio next week.
  2. The shooting will take place at the studio last week.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:shooting(撮影)は「来週行われる」と未来の予定を表すのが自然です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
理解の波を逃さずに👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\覚えやすい工夫満載/
(おすすめ情報予定)

🤔 firing との違いは?

  • shooting:銃を撃つ行為や発砲事件、または写真・映像の撮影を指す。
  • firing:主に「発砲」や「解雇」を意味し、shootingよりも「撃つ動作」や「人を辞めさせる」意味が強い。

shootingは「出来事」や「行為」として幅広く使われ、firingは「発射」や「解雇」など限定的な場面で使われます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも