【shattered】の意味・使い方・例文 ― brokenとの違い【TOEIC英単語】
🔰 shatteredの発音と意味
[形容詞] 粉々になった
[形容詞] 打ちひしがれた
物が粉々に壊れている状態や、人が精神的・肉体的に非常に疲れ切っている様子を表します。日常会話では、強いショックや疲労を強調したいときによく使われます。
shatter(粉々にする、壊す)という動詞に過去分詞の-edが付いた形です。shatter自体は中英語のschateren(壊す、砕く)に由来し、さらに古ノルド語のskattr(壊す)にさかのぼります。
✏️ shatteredの例文
【日常英会話】
The window was shattered by the ball.
窓はボールで粉々になりました。
I felt completely shattered after the long exam.
長い試験の後、私は完全に疲れ切っていました。
【ビジネス英語】
After the company announced the layoffs, many employees felt shattered and uncertain about their future.
会社が解雇を発表した後、多くの従業員は打ちひしがれ、将来に不安を感じていました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解やメール文で、感情や物の状態を強調する表現として出題されることがあります。特に比喩的な使い方に注意が必要です。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The glass was shattered by the soft pillow.
- The glass was shattered by the heavy rock.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:1は柔らかい枕ではガラスが粉々にならないため不適切です。2は重い岩でガラスが粉々になる状況に合っています。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
いい感覚をつなげよう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 broken との違いは?
- shattered:非常に強い衝撃や疲労、ショックを受けている印象があります。
- broken:単に壊れている状態を表し、粉々になっているかどうかは問いません。
shatteredは壊れ方が激しく、精神的・肉体的なダメージや物理的な粉々の状態を強調します。brokenは単に壊れている状態を指し、壊れ方の激しさや感情的なニュアンスは薄いです。
🧩 あわせて覚えたい
📖 できればこれも
- damaged(損傷した)
- devastated(打ちのめされた)