【scriptural】の意味・使い方・例文 ― biblicalとの違い【TOEIC英単語】


🔰 scripturalの発音と意味

[形容詞] 聖書の、聖典の

聖書や宗教的な聖典に関係することを表す語で、宗教的な文脈や文章、教えなどについて述べる際に使われます。特にキリスト教の聖書に関連する内容を指す場合が多いです。

この語はラテン語の“scriptura”(書かれたもの、聖書)に由来し、英語の接尾辞“-al”が付いて「〜に関する」という意味を加えています。語幹の“script-”は「書く」という意味を持っています。


✏️ scripturalの例文

【日常英会話】
He gave a scriptural explanation for his actions.
 彼は自分の行動について聖書に基づく説明をしました。

She studies scriptural texts every morning.
 彼女は毎朝聖書の文書を勉強しています。

【ビジネス英語】
The professor emphasized the importance of scriptural references in understanding ancient religious practices.
 教授は古代の宗教的慣習を理解するうえで聖書の記述を参照する重要性を強調しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や宗教・歴史に関する記事で見かけることがありますが、日常的なビジネス英語ではあまり登場しません。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The priest gave a scriptural explanation during the ceremony.
  2. The chef prepared a scriptural recipe for the new dish.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:scripturalは「聖書の、聖典の」という意味です。1は宗教的な文脈で正しいですが、2は料理に使うのは不適切です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
できた自分を信じよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\英語力を育てるコツ/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 biblical との違いは?

  • scriptural:宗教的な聖典や聖書に直接関係する、格式ばった印象があります。
  • biblical:聖書そのものや聖書に書かれている内容を指し、より限定的な印象があります。

scripturalは聖典や宗教的な文書全般に関する形容詞ですが、biblicalは特にキリスト教の聖書に限定されることが多いです。どちらも宗教的な文脈で使われますが、scripturalの方がやや広い範囲を指します。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも