【savings】の意味・使い方・例文 ― depositとの違い【TOEIC英単語】


🔰 savingsの発音と意味

[名詞] 貯金(可算)

お金を使わずに取っておいた分や、将来のために蓄えたお金のことを指します。個人や家庭が日常生活や将来の目的のために銀行などに預けているお金を表す場合が多いです。

この単語は「save(貯める)」に名詞化の接尾辞「-ing」がつき、さらに複数形の「-s」が加わった形です。語源はラテン語の「salvare(救う)」に由来し、英語では「貯める」「節約する」という意味から派生しています。


✏️ savingsの例文

【日常英会話】
I put my savings in the bank.
 私は貯金を銀行に預けます。

She used her savings to buy a new laptop.
 彼女は貯金を使って新しいノートパソコンを買いました。

【ビジネス英語】
Many people build up their savings over time to prepare for unexpected expenses or retirement.
 多くの人は予期しない出費や退職後に備えて、時間をかけて貯金を増やします。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やメール文で、個人や企業の財務状況、貯蓄に関する話題でよく登場します。金融や生活に関する文脈で頻出です。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. She put her savings in a bank account to earn interest.
  2. She put her savings on a bookshelf to earn interest.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:savingsはお金なので、銀行口座に預けて利子を得るのが正しい使い方です。本棚に置くのは不自然です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
冴えたうちに進もう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\今日の理解を次へ/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 deposit との違いは?

  • savings:長期間かけて少しずつ貯めたお金というニュアンスがあります。
  • deposit:銀行口座に預けた特定の金額や、預け入れそのものを指すことが多いです。

savingsは日常的にコツコツ貯めたお金全体を指し、depositは銀行に預けた一回ごとの金額や頭金など特定の入金を指すため、使い分けが必要です。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも