【satyr】の意味・使い方・例文 ― faunとの違い【TOEIC英単語】


🔰 satyrの発音と意味

[名詞] ギリシャ神話のサテュロス(可算)
[名詞] 好色な男(可算)

ギリシャ神話に登場する、山や森に住む半人半獣の精霊を指します。また、転じて好色な男性を表すこともあります。文学や芸術の分野で使われることが多い語です。

この単語は古代ギリシャ語の“satyros”に由来し、ラテン語を経て英語に取り入れられました。語幹は“satyr-”で、特に接頭辞や接尾辞はありません。


✏️ satyrの例文

【日常英会話】
The satyr danced in the forest.
 サテュロスは森の中で踊りました。

In the story, a satyr plays a flute.
 物語の中で、サテュロスが笛を吹きます。

【ビジネス英語】
In classical literature, the satyr is often depicted as a mischievous creature who enjoys music and wine.
 古典文学では、サテュロスは音楽や酒を楽しむいたずら好きな存在として描かれることが多いです。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文や文学・文化に関する話題でまれに登場しますが、頻度は高くありません。文脈から意味を推測する力が求められます。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. He saw a satyr swimming in the ocean.
  2. He saw a satyr dancing in the woods.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:2はサテュロスの特徴である森や林での行動を表しており正しいです。1はサテュロスが海で泳ぐという設定で、一般的なイメージと異なります。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
感覚を研ぎ澄まそう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\身につくまで続けよう/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 faun との違いは?

  • satyr:神話的で少し野性的な雰囲気があります。
  • faun:自然や森と結びつきが強く、より穏やかで親しみやすい印象です。

satyrはギリシャ神話の半人半獣で、好色やいたずら好きな性格が強調されますが、faunはローマ神話由来で、より穏やかで自然と調和した存在として描かれることが多いです。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも