【rook】の意味・使い方・例文 ― crowとの違い【TOEIC英単語】


🔰 rookの発音と意味

[名詞] ミヤマガラス(可算)
[名詞] ルーク(チェスの駒)(可算)

rookは主にヨーロッパに生息するカラス科の鳥「ミヤマガラス」や、チェスで使われる駒の一つ「ルーク」を指します。文脈によってどちらの意味か判断する必要があります。

rook(鳥の意味)は中英語の“roke”から派生し、これは古英語の“hrōc”に由来します。チェスの駒の意味はペルシャ語の“rukh”(戦車)からフランス語を経て英語に入ったものです。語形はどちらも同じですが、語源は異なります。


✏️ rookの例文

【日常英会話】
I saw a rook in the park this morning.
 今朝、公園でミヤマガラスを見ました。

The rook moves in straight lines in chess.
 チェスではルークは直線に動きます。

【ビジネス英語】
During the chess tournament, she sacrificed her rook to gain a better position and eventually won the game.
 チェスの大会で、彼女はより良い位置を得るためにルークを犠牲にし、最終的に勝利しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文や説明文で、チェスや動物に関する話題で登場することがありますが、頻度は高くありません。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. He put the rook on the tree and watched it fly away.
  2. She moved her rook across the board to capture the opponent’s piece.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:1はチェスの駒を木に置いて飛ばすという意味になり不自然です。2はチェスの駒として正しい使い方です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
学ぶ喜びを感じよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\スキマ時間を活用しよう/
英語学習の新定番!スタディサプリ ENGLISH

🤔 crow との違いは?

  • rook:特定の鳥やチェスの駒を指す、やや専門的な響きがあります。
  • crow:一般的なカラスを指し、日常的で広い意味合いを持ちます。

rookは特定の種類のカラスやチェスの駒を指し、crowは広く一般的なカラス全般を指します。rookはより限定的な場面で使われます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも