【result from】の意味・使い方・例文 ― be caused byとの違い【TOEIC英単語】
🔰 result fromの発音と意味
[熟語] ~が原因で起こる
ある出来事や結果が、特定の原因や理由によって引き起こされることを表します。主に「~の結果として生じる」という意味で使われます。
「result」はラテン語の“resultare”(跳ね返る、結果として現れる)に由来し、「from」は前置詞で起点や原因を示します。これらが組み合わさり、「~から結果が生じる」という意味になりました。
✏️ result fromの例文
【日常英会話】
His illness resulted from eating bad food.
彼の病気は悪い食べ物を食べたことが原因です。
Many problems result from poor communication.
多くの問題はコミュニケーション不足が原因で起こります。
【ビジネス英語】
The delay in the project resulted from unexpected technical difficulties that arose during development.
プロジェクトの遅延は、開発中に発生した予期せぬ技術的な問題が原因でした。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part5(短文穴埋め問題)
Part5では原因と結果を問う文脈で頻出します。文法問題や語彙問題でよく見かけます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The success resulted from careful planning last year.
- The accident resulted from icy roads last night.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:2は「事故が昨夜の凍結した道路が原因で起きた」となり、正しい使い方です。1は意味的には成立しますが、時制や文脈の点でやや不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
このまま続けよう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 be caused by との違いは?
- result from:原因から自然に結果が生じることを淡々と述べる印象です。
- be caused by:出来事が外部要因によって引き起こされたことをやや説明的に述べる印象です。
どちらも原因を示しますが、「result from」はより中立的で事実を述べる際に使われ、「be caused by」は原因を強調したいときや説明的に述べたいときに使われます。