【residential area】の意味・使い方・例文 ― commercial districtとの違い【TOEIC英単語】
🔰 residential areaの発音と意味
[名詞] 住宅地(可算)
人々が主に住んでいる地域やエリアを指します。商業施設や工場などが少なく、住宅が多く集まっている場所を表します。
“residential”はラテン語の“residere(住む)”に由来し、“-al”で形容詞化されています。“area”はラテン語の“area(空き地、場所)”から来ており、両者を組み合わせて「住宅のための地域」という意味になりました。
✏️ residential areaの例文
【日常英会話】
I live in a quiet residential area.
私は静かな住宅地に住んでいます。
There are many parks in this residential area.
この住宅地には公園がたくさんあります。
【ビジネス英語】
The city council decided to build a new school in the residential area to support the growing population.
市議会は増加する人口を支えるため、住宅地に新しい学校を建設することを決定しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解で、場所や地域の説明として頻出します。地図や案内文で見かけることが多いです。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- She moved to a residential area because she wanted a quieter neighborhood.
- She moved to a residential area to find more factories and warehouses.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:residential areaは住宅地を意味します。2番は工場や倉庫を探す目的で住宅地に引っ越すのは不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
理解したら即実践👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 commercial district との違いは?
- residential area:住むための落ち着いた地域という印象があります。
- commercial district:商業活動が中心で、店舗やオフィスが多いにぎやかな地域という印象です。
residential areaは人が住むための静かな地域を指し、commercial districtは商業活動が中心のにぎやかな地域を指します。用途や雰囲気が大きく異なります。
🧩 あわせて覚えたい
- suburb(郊外)
- neighborhood(近所)
📖 できればこれも
- urban area(都市部)
- downtown(中心街)