【render】の意味・使い方・例文 ― provideとの違い【TOEIC英単語】
🔰 renderの発音と意味
[動詞] (フォーマル)~を与える、~を表現する、(画像などを)描写する
render は、「与える」「表現する」「(画像などを)描写する」といった意味で、ITやビジネス、芸術の分野でよく使われます。
たとえば「サービスを提供する」「意見を述べる」「画像を描画する」など、抽象的な「何かを形にして相手に示す」ニュアンスがあります。
語源はラテン語の「返す、与える(reddere)」に由来し、「何かを相手に返す・示す」という意味合いが強い単語です。
他の品詞:
- rendering:描写、表現(名詞)
- rendered:描写された、表現された(形容詞)
✏️ renderの例文
【日常会話】
The artist rendered the scene beautifully.
その芸術家はその場面を美しく表現した。
【ビジネス英語】
The new software can render 3D images quickly.
新しいソフトウェアは3D画像を素早く描画できます。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part 7(長文読解)
TOEICでは主にITやビジネス文書、説明文で「提供する」「描写する」などの意味で出題されます。ややフォーマルな表現として使われることが多いです。
❓ クイズに挑戦!
正しい使い方はどっち?
- The designer will render the logo in high resolution.
- The designer will render to the logo in high resolution.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:「render」は目的語を直接取るため、toは不要です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
頭が冴えてるうちに👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
\好きな時間に学べる/
(おすすめ情報予定)
(おすすめ情報予定)
🤔 provide との違いは?
- render:抽象的・専門的な「与える」「表現する」「描写する」に使う。
- provide:一般的な「提供する」「与える」に幅広く使う。
「render」は専門的・フォーマルな場面や、目に見えないもの(サービス・意見・画像など)を「形にして示す」ニュアンスが強いです。一方「provide」は日常的な「物やサービスを与える」場合に使います。