【reluctantly】の意味・使い方・例文 ― unwillinglyとの違い【TOEIC英単語】


🔰 reluctantlyの発音と意味

[副詞] しぶしぶ、いやいやながら

自分の意志ではあまりやりたくないことを、仕方なく行うときに使われます。気が進まないけれども、必要だからやるというニュアンスを含みます。

この単語はラテン語の “reluctari”(逆らう)に由来し、英語の形容詞 “reluctant”(気が進まない)に副詞の接尾辞 “-ly” が付いてできています。


✏️ reluctantlyの例文

【日常英会話】
She reluctantly agreed to help.
 彼女はしぶしぶ手伝うことに同意しました。

He reluctantly finished his homework.
 彼はいやいやながら宿題を終えました。

【ビジネス英語】
The manager reluctantly approved the budget increase after a long discussion with the finance team.
 マネージャーは財務チームとの長い議論の末、しぶしぶ予算の増額を承認しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やメール文で、登場人物の心情や態度を表す副詞として出題されることが多いです。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. She reluctantly agreed to help her friend move, even though she was tired.
  2. She reluctantly enjoyed the exciting movie with her friends.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:reluctantlyは「しぶしぶ、いやいやながら」という意味です。1はいやいや同意した文で正しいですが、2は楽しむことに「しぶしぶ」は通常使いません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
理解したら即実践👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\アプリで楽しく学習/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 unwillingly との違いは?

  • reluctantly:気が進まないが、必要に迫られて仕方なく行動する様子を表します。
  • unwillingly:嫌々ながら、強い拒否感や消極的な気持ちで行動する様子を表します。

reluctantlyは「仕方なく」というニュアンスが強く、表面的には行動するが内心は乗り気でない場合に使います。一方、unwillinglyはより強い拒否感や消極的な気持ちを表し、できれば避けたいという感情が前面に出ます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも