【ray】の意味・使い方・例文 ― beamとの違い【TOEIC英単語】


🔰 rayの発音と意味

[名詞] 光線(可算)
[名詞] 放射線(可算)
[名詞] 希望の光(可算)

光やエネルギーが一直線に進む細い筋のようなものを指します。また、希望や可能性の象徴としても使われます。

この単語はラテン語の “radius”(棒、光線)に由来し、古フランス語 “rai” を経て英語に入った語です。語幹は “ray” で、特に接頭辞や接尾辞はありません。


✏️ rayの例文

【日常英会話】
A ray of sunlight came through the window.
 一筋の太陽の光が窓から差し込みました。

She saw a ray of hope in his words.
 彼の言葉に彼女は希望の光を見出しました。

【ビジネス英語】
The scientist explained how a single ray of light can be split into different colors using a prism.
 科学者は、ひとつの光線がプリズムを使ってさまざまな色に分かれる仕組みを説明しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part1(写真描写問題)

Part1やPart7で、光やエネルギー、希望などの文脈で出題されることがあります。写真描写や説明文で見かける頻度がやや高いです。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. A ray of sunlight shone through the window and lit up the room.
  2. A ray of sunlight made a loud noise in the kitchen.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:rayは「光線」なので、部屋を照らすのが正解です。音を出すのは意味的に不適切です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
少しずつ前進しよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\やれば変わる英語力/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 beam との違いは?

  • ray:細く直線的な光やエネルギーの筋を表し、抽象的に希望なども示します。
  • beam:太くて強い光やエネルギーの束を表し、物理的なイメージが強いです。

どちらも光を表しますが、「ray」は細く繊細な光や希望の象徴として使われるのに対し、「beam」は太く力強い光やエネルギーの束を指すため、場面によって使い分けます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも