【quail】の意味・使い方・例文 ― cowerとの違い【TOEIC英単語】


🔰 quailの発音と意味

[動詞] 怯む
[名詞] ウズラ(可算)

恐怖や不安から気持ちが萎えたり、尻込みしたりすることを表します。また、名詞としては鳥のウズラを指しますが、動詞として使われることが多いです。

この単語は中英語の “quaille” から派生し、古フランス語やラテン語の “quaccola”(ウズラ)に由来します。動詞としての用法は、ウズラが危険を感じて身をすくめる様子から転じて、恐怖で気持ちが萎える意味になりました。


✏️ quailの例文

【日常英会話】
He did not quail at the sight of the big dog.
 彼は大きな犬を見ても怯みませんでした。

She tends to quail when speaking in public.
 彼女は人前で話すときに尻込みしがちです。

【ビジネス英語】
The manager did not quail under pressure during the difficult negotiation with the client.
 そのマネージャーは、困難な交渉中もプレッシャーに屈しませんでした。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やビジネスシーンの描写で、心理的な動きを表す語として出題されることがあります。やや難易度が高い語です。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. He did not quail when he heard the bad news.
  2. He did not quail the bad news when he heard it.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は「悪い知らせを聞いても怯まなかった」という意味で正しい使い方です。2はquailの後に目的語を直接取ることができないため不自然です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
手応えの連続を狙おう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\続けやすい理由がある/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 cower との違いは?

  • quail:恐怖や不安で気持ちが弱くなり、尻込みする印象があります。
  • cower:強い恐怖や威圧感で体をすくめたり、縮こまる印象が強いです。

どちらも恐怖や不安を感じる場面で使いますが、quailは主に気持ちや態度が萎縮することを表し、cowerは体を小さくして物理的に身を守る動作を強調します。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも