【pull the plug】の意味・使い方・例文 ― call offとの違い【TOEIC英単語】
🔰 pull the plugの発音と意味
[熟語] 計画や活動を中止する
計画やプロジェクト、活動などを途中でやめたり、中止したりすることを表します。特に、資金や支援を打ち切ることで続行できなくなる場合によく使われます。
この表現は、もともと機械や装置の電源プラグを抜いて動作を止めることから転じて、比喩的に「中止する」「終わらせる」という意味で使われるようになりました。英語圏では20世紀初頭から使われている表現です。
✏️ pull the plugの例文
【日常英会話】
They decided to pull the plug on the project.
彼らはそのプロジェクトを中止することに決めました。
The company pulled the plug on the new app.
その会社は新しいアプリの開発を中止しました。
【ビジネス英語】
After months of poor results, the board finally pulled the plug on the expensive marketing campaign.
数か月にわたる不振の結果、取締役会はついに高額なマーケティングキャンペーンを中止しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解やビジネス関連の会話文で、プロジェクトや計画の中止を表す表現として出題されることがあります。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The manager pulled the plug for a new idea.
- The manager pulled the plug on a new idea.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:2は正しい前置詞onを使っており自然な表現です。1はforを使っているため意味が通じません。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
できるを増やそう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 call off との違いは?
- pull the plug:はっきりと活動や計画を終わらせる、断固とした印象があります。
- call off:予定されていたことや進行中のことを取りやめる、やや事務的な印象です。
pull the plugは支援や資金を打ち切って強制的に終わらせるニュアンスが強いのに対し、call offは予定やイベントを単に取りやめる場合に使われます。