【pull over】の意味・使い方・例文 ― stopとの違い【TOEIC英単語】


🔰 pull overの発音と意味

[句動詞] 車を路肩に寄せて止める

車を運転しているときに、安全な場所や路肩に車を寄せて止めることを表します。警察に止められたときや、休憩したいときなどによく使われます。

pullは「引く」、overは「〜の上に、脇に」という意味があり、もともと「引いて脇に寄せる」というイメージから生まれた表現です。英語圏では20世紀初頭から自動車関連の用語として使われています。


✏️ pull overの例文

【日常英会話】
The police asked me to pull over.
 警察が私に車を路肩に寄せて止めるように言いました。

Can you pull over for a minute?
 ちょっと車を止めてもらえますか?

【ビジネス英語】
During the phone call, he had to pull over to answer safely without breaking any traffic laws.
 電話中、彼は交通法規を守るために安全な場所に車を止めなければなりませんでした。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part2(応答問題)

Part2やPart3で、運転や移動に関する会話の中でよく出題されます。指示や依頼の表現としても頻出です。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The driver decided to pull over when he saw the flashing lights behind him.
  2. The driver decided to pull over his homework before dinner.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は車を路肩に寄せて止めるという本来の意味で正しい使い方です。2はpull overが宿題に使われており、意味が通じません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
成長を止めないで👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\毎日ちょっとずつ進もう/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 stop との違いは?

  • pull over:運転中に車を安全な場所に寄せて止める落ち着いた印象です。
  • stop:単に動作や行動を止める一般的な表現で、車に限らず幅広く使われます。

pull overは車を脇に寄せて止める具体的な動作を指しますが、stopは単に止まること全般を表します。運転中の状況ではpull overの方が適切です。


🧩 あわせて覚えたい

  • park(駐車する)
  • brake(ブレーキ)

📖 できればこれも