【pollinate】の意味・使い方・例文 ― fertilizeとの違い【TOEIC英単語】
🔰 pollinateの発音と意味
[動詞] 受粉させる
花粉を雌しべに運ぶことで植物の受粉を行うことを表します。主に昆虫や風などが花粉を運ぶ自然現象や、人が人工的に受粉させる場合にも使われます。
この単語はラテン語の“pollen”(花粉)に由来し、接尾辞“-ate”が付いて動詞化されています。語源的には「花粉を与える」という意味合いを持っています。
✏️ pollinateの例文
【日常英会話】
Bees help to pollinate flowers.
ハチは花の受粉を助けます。
Farmers sometimes pollinate plants by hand.
農家は時々手作業で植物を受粉させます。
【ビジネス英語】
In order to increase crop yields, agricultural workers often pollinate certain plants manually during the growing season.
収穫量を増やすために、農業従事者は成長期に特定の植物を手作業で受粉させることがよくあります。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の科学や農業に関する長文で見かけることが多いです。日常会話ではあまり登場しませんが、専門的な内容で頻出です。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- Bees pollinate many types of flowers in the garden.
- Bees pollinate many types of water in the garden.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1はハチが花を受粉させる正しい文です。2は「水を受粉させる」となり意味が通りません。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
このまま続けよう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 fertilize との違いは?
- pollinate:自然現象や人工的な作業として、花粉を運んで受粉させることを淡々と表します。
- fertilize:受精や肥沃にするという広い意味で使われ、植物以外にも使われることがあります。
pollinateは花粉を運んで受粉させることに特化した表現ですが、fertilizeは受精や肥沃にするなどより広い意味で使われます。植物の受粉について話す場合はpollinateが適切です。