【polka-dot】の意味・使い方・例文 ― stripeとの違い【TOEIC英単語】
🔰 polka-dotの発音と意味
[形容詞] 水玉模様の
[名詞] 水玉模様(可算)
小さな丸い点が規則的に並んだ模様や、その模様が入ったものを指します。衣服や布地などでよく使われる表現です。
「polka」は19世紀に流行したダンスの名前で、「dot」は点を意味します。polka-dotsは、ダンスの流行とともに広まった水玉模様を指すようになりました。2語の複合語です。
✏️ polka-dotの例文
【日常英会話】
She wore a polka-dot dress to the party.
彼女はパーティーに水玉模様のドレスを着ていきました。
I like your polka-dot shirt.
あなたの水玉模様のシャツが素敵ですね。
【ビジネス英語】
The company launched a new line of polka-dot accessories to attract younger customers.
その会社は若い顧客を引きつけるために新しい水玉模様のアクセサリーシリーズを発売しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文や広告、商品説明などで衣服やデザインの特徴として出題されることがあります。頻度は高くありませんが、ファッション関連の語彙として知っておくと役立ちます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- She bought a polka-dot skirt for the summer.
- She bought a polka-dot of skirt for the summer.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は正しい語順で自然な文です。2はofの使い方が誤りで不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
理解の熱を保とう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 stripe との違いは?
- polka-dot:明るく可愛らしい印象や、親しみやすさを感じさせる模様です。
- stripe:線が並ぶことで、すっきりした印象やシャープさを感じさせる模様です。
polka-dotは丸い点が並ぶことで柔らかく可愛らしい印象を与えますが、stripeは直線が並ぶことできちんとした印象や大人っぽさを強調します。