【polish】の意味・使い方・例文 ― refineとの違い【TOEIC英単語】
🔰 polishの発音と意味
[動詞] 磨く
[名詞] つや出し剤(可算)
表面をこすって光らせたり、仕上げを良くしたりすることや、物事の質や技術をさらに高めるときにも使われます。名詞では、物を磨くためのつや出し剤や、磨かれた状態を指します。
この単語は中世フランス語の“polir”(磨く)に由来し、ラテン語の“polire”が語源です。語幹は“pol-”で、動詞や名詞として使われる際に“-ish”が付いています。
✏️ polishの例文
【日常英会話】
I need to polish my shoes before the meeting.
会議の前に靴を磨く必要があります。
She polished the table until it shone.
彼女はテーブルを光るまで磨きました。
【ビジネス英語】
The team worked hard to polish their presentation before showing it to the client.
チームはクライアントに見せる前にプレゼンテーションを仕上げるために一生懸命取り組みました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part5(短文穴埋め問題)
Part5では動詞や名詞として文法問題に出題されることが多いです。仕上げや改善の意味でビジネス文脈でもよく見かけます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- She used a cloth to polish the silverware until it shined.
- She used a cloth to polish the vegetables before cooking them.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:polishは「磨いて光らせる」という意味なので、銀食器を磨く文が正解です。野菜をpolishするのは不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
次の一歩を踏み出そう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 refine との違いは?
- polish:表面を物理的に磨く場合と、能力や作品などをより良く仕上げる場合の両方に使われます。
- refine:細部まで注意を払い、より高いレベルに仕上げる意味合いが強いです。
polishは物理的に磨く場合にも使えますが、refineは主に技術や計画など抽象的なものを洗練させるときに使います。