【pita】の意味・使い方・例文 ― naanとの違い【TOEIC英単語】
🔰 pitaの発音と意味
[名詞] ピタパン(可算)
中東や地中海地域でよく食べられている、平たくて中が空洞になっているパンの一種を指します。サンドイッチのように具材を挟んで食べることが多いです。
この単語は現代ギリシャ語の“pita”(パイや平たいパンを意味する)に由来し、さらにラテン語や古代ギリシャ語の“pikte”(発酵させたパン)に遡ることができます。語構成は単純で、特別な接頭辞や接尾辞はありません。
✏️ pitaの例文
【日常英会話】
I had pita with hummus for lunch.
昼ごはんにピタパンとフムスを食べました。
She put vegetables inside the pita.
彼女はピタパンの中に野菜を入れました。
【ビジネス英語】
During the business lunch, the team enjoyed grilled chicken wrapped in warm pita bread with various sauces.
ビジネスランチの際、チームは温かいピタパンに包まれたグリルチキンとさまざまなソースを楽しみました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文やレストランのメニュー、観光案内などで登場することがあります。食文化や料理に関する文脈で見かけやすい単語です。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- He filled the pita with cheese and vegetables.
- He filled the naan with cheese and vegetables.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1はピタパンに具材を詰める正しい使い方です。2はナンであり、通常中に具材を詰めるパンではありません。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
学び癖をつけよう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 naan との違いは?
- pita:中が空洞で具材を詰めて食べる平たいパンを指します。
- naan:インド料理で使われる、ふっくらした平たいパンを指します。
pitaは中東や地中海料理で使われる中が空洞のパンで、具材を詰めて食べることが多いです。一方、naanはインド料理で使われる柔らかく厚みのあるパンで、通常は具材を詰めずにそのまま食べます。