【pavement】の意味・使い方・例文 ― sidewalkとの違い【TOEIC英単語】
🔰 pavementの発音と意味
[名詞] 舗装道路(可算)
[名詞] 歩道(可算)
舗装された道路や歩道を指す言葉で、特にイギリス英語では歩道の意味で使われます。アメリカ英語では舗装された道路面全般を指すことが多いです。
この単語はラテン語の“pavimentum”(舗装、敷石)に由来し、“pave”(舗装する)という動詞に名詞化の接尾辞“-ment”が付いてできています。
✏️ pavementの例文
【日常英会話】
Don’t walk on the pavement when it’s wet.
舗道が濡れているときは歩かないでください。
The pavement is very hot in summer.
夏には舗道がとても熱くなります。
【ビジネス英語】
The city government decided to repair the pavement in front of the main station to improve pedestrian safety.
市役所は歩行者の安全を高めるため、駅前の舗道を修理することに決めました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解や案内文で、道案内や都市の説明などの場面でよく登場します。アメリカ英語とイギリス英語で意味が異なる場合があるので注意が必要です。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- She walked carefully on the pavement to avoid slipping on the ice.
- She walked carefully on the pavement to avoid getting sunburned.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:pavementは歩道や舗装道路を指しますので、氷で滑るのを避ける文が正解です。日焼けを避けるのは文脈的に不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
理解の波を逃さずに👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 sidewalk との違いは?
- pavement:舗装された地面や歩道を指し、場所によっては道路全体や歩道の意味で使われます。
- sidewalk:歩道を特に指し、アメリカ英語で一般的に使われる表現です。
pavementはイギリス英語で歩道、アメリカ英語では舗装道路全体を指すことが多いですが、sidewalkはアメリカ英語で歩道のみを指します。歩道を明確に表現したい場合はsidewalkが適切です。