【partridge】の意味・使い方・例文 ― pheasantとの違い【TOEIC英単語】


🔰 partridgeの発音と意味

[名詞] ヤマウズラ(可算)

partridgeは、主にヨーロッパやアジアに生息する中型の野鳥で、狩猟や食用として知られています。丸みを帯びた体型と短い尾が特徴で、自然や動物に関する説明や観光案内などで使われます。

partridgeは古フランス語のpertriz、ラテン語のperdix(ヤマウズラ)に由来します。語幹はギリシャ語のperdixにさかのぼり、特定の接頭辞や接尾辞は含まれていません。


✏️ partridgeの例文

【日常英会話】
I saw a partridge in the field.
 私は畑でヤマウズラを見ました。

The partridge is a small, round bird.
 ヤマウズラは小さくて丸い鳥です。

【ビジネス英語】
During the guided nature tour, the group spotted a partridge hiding among the tall grass near the riverbank.
 ガイド付きの自然ツアー中、一行は川岸の高い草の中に隠れているヤマウズラを見つけました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や観光案内文などで、動植物の説明として登場することがあります。専門的な知識は不要ですが、文脈から意味を推測する力が求められます。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. I ordered a partridge at the electronics store.
  2. We saw a partridge while walking in the forest.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:2は森でヤマウズラを見るという自然な文ですが、1は電気店でpartridgeを注文するという不自然な使い方です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
できたら応用も試そう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 pheasant との違いは?

  • partridge:自然や野鳥に関する中立的な印象です。
  • pheasant:狩猟や食用としてより大きく派手な印象があります。

partridgeは小型で丸みのある野鳥を指し、pheasantはより大きく色鮮やかな野鳥を指します。どちらも狩猟や観光で使われますが、見た目や大きさで使い分けます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも