【parrot】の意味・使い方・例文 ― mimicとの違い【TOEIC英単語】


🔰 parrotの発音と意味

[名詞] オウム(可算)
[動詞] まねして言う

カラフルな羽を持ち、人の言葉をまねることで知られる鳥の一種を指します。また、人の言葉や行動をそのまま繰り返すことにも使われます。

この単語は16世紀にフランス語の“perroquet”から英語に入ったとされています。語源ははっきりしませんが、ヨーロッパでオウムを指す言葉として広まりました。名詞としても動詞としても使われます。


✏️ parrotの例文

【日常英会話】
The parrot can say hello.
 そのオウムは「こんにちは」と言うことができます。

I saw a colorful parrot at the zoo.
 私は動物園でカラフルなオウムを見ました。

【ビジネス英語】
During the presentation, he simply parroted his boss’s ideas without adding any original thoughts.
 プレゼン中、彼は上司の考えをそのまま繰り返すだけで、自分の意見を全く加えませんでした。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part1(写真描写問題)

Part1の写真描写や動物に関する問題でよく登場します。動詞として使われることは少ないですが、まねるという意味も知っておくと役立ちます。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The parrot repeated every word I said.
  2. The parrot drove the car to the store.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1はオウムが言葉をまねるという意味で正しいです。2はオウムが車を運転することは現実的にありえません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
もうひと踏ん張りしよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\英語が楽しくなる工夫/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 mimic との違いは?

  • parrot:鮮やかな色や人の言葉をまねる特徴が強調されます。
  • mimic:他人の言動をそのまままねる行為全般を指し、動物や人に限らず使われます。

parrotは実際のオウムや、言葉をそのまま繰り返す人や行為に使われますが、mimicはより広く、声や動作など何でもまねる場合に使われます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも