【parody】の意味・使い方・例文 ― satireとの違い【TOEIC英単語】


🔰 parodyの発音と意味

[名詞] パロディ(可算)
[動詞] パロディ化する

ある作品や人物の特徴を誇張して模倣し、ユーモラスに表現するものを指します。しばしば元の作品への愛着や批判を込めて使われます。

この語はギリシャ語の“parōidia”(模倣詩)に由来し、接頭辞“para-”(並んで、横に)と“ōidē”(歌)が組み合わさっています。英語には17世紀ごろに取り入れられました。


✏️ parodyの例文

【日常英会話】
He made a parody of the famous song.
 彼は有名な歌のパロディを作りました。

The movie is a parody of old detective films.
 その映画は昔の探偵映画のパロディです。

【ビジネス英語】
The marketing team created a parody video to humorously highlight the product’s unique features during the presentation.
 マーケティングチームはプレゼンで製品の独自性をユーモラスに強調するため、パロディ動画を作成しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文や記事、広告文で登場することがあり、文脈から意味を推測する力が求められます。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The comedian performed a parody of the president’s speech.
  2. The comedian performed a parody about the president’s speech.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は正しい使い方で、特定のスピーチを模倣しています。2はaboutを使っており、内容について話す意味になり不自然です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
このタイミングを逃さずに👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\効率化された学習法/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 satire との違いは?

  • parody:ユーモアや風刺を込めて元のものを模倣する軽い印象があります。
  • satire:社会や人物を鋭く批判する皮肉や風刺の強い印象があります。

parodyは元の作品を面白おかしく真似る軽い表現ですが、satireは社会や人物への批判や風刺が強く、より深い意味を持つことが多いです。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも