【pampered】の意味・使い方・例文 ― spoiledとの違い【TOEIC英単語】


🔰 pamperedの発音と意味

[形容詞] 甘やかされている

主に人や動物が、手厚く世話をされてぜいたくな扱いを受けている様子を表します。高級ホテルやスパなどで特別なサービスを受ける場合にもよく使われます。

この単語は動詞 pamper(甘やかす)の過去分詞形で、pamper は中英語の pamperen(甘やかす)に由来します。語幹 pamper に過去分詞の -ed が付いています。


✏️ pamperedの例文

【日常英会話】
She felt pampered at the luxury hotel.
 彼女は高級ホテルで大切に扱われていると感じました。

The cat is pampered by its owner.
 その猫は飼い主に甘やかされています。

【ビジネス英語】
Our guests will be pampered with personalized services and gourmet meals throughout their stay.
 ご滞在中、お客様にはパーソナルなサービスと美食で手厚くおもてなしいたします。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文や広告、ホテル・サービス紹介文でよく見かけます。高級感や特別な待遇を表現する際に使われます。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. He was pampered by strict rules at school.
  2. She was pampered with delicious desserts at the party.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:1は厳しい規則で甘やかされることはないため不適切です。2はおいしいデザートで手厚くもてなされたという意味で正しいです。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
記憶が新しいうちに👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 spoiled との違いは?

  • pampered:特別に大切に扱われている印象が強く、ぜいたくさや心地よさを感じさせます。
  • spoiled:わがままやしつけのなさを強調し、否定的な印象を与えます。

pamperedは主に良い意味で手厚く世話をされている様子を表し、spoiledは甘やかされてわがままになっている否定的な印象があります。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも