【osteoarthritis】の意味・使い方・例文 ― rheumatoid arthritisとの違い【TOEIC英単語】


🔰 osteoarthritisの発音と意味

[名詞] 変形性関節症(不可算)

関節の軟骨がすり減ることで起こる慢性的な関節の病気を指します。主に高齢者に多く見られ、痛みやこわばり、関節の動きにくさなどの症状が現れます。

この単語はギリシャ語の“osteo”(骨)と“arthron”(関節)、および“itis”(炎症)から成り立っています。骨と関節の炎症を意味する語源を持っています。


✏️ osteoarthritisの例文

【日常英会話】
My grandmother has osteoarthritis in her knees.
 私の祖母は膝に変形性関節症があります。

Osteoarthritis can make it hard to walk.
 変形性関節症は歩くのを難しくすることがあります。

【ビジネス英語】
Due to osteoarthritis, the patient experiences chronic joint pain and reduced mobility, especially in the morning.
 変形性関節症のため、その患者は慢性的な関節痛と、特に朝に可動域の低下を経験しています。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★★
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や医療関連の記事でまれに登場します。専門的な内容の理解が求められる場合があります。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. My grandmother has difficulty walking because she suffers from osteoarthritis in her knees.
  2. My grandmother has difficulty walking because she suffers from osteoarthritis in her lungs.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:osteoarthritisは関節の病気なので、膝が正解です。肺は関節ではないため不正解です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
やる気の波に乗ろう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 rheumatoid arthritis との違いは?

  • osteoarthritis:医学的で専門的な響きがあり、加齢や関節の摩耗による慢性的な病気を指します。
  • rheumatoid arthritis:自己免疫反応による関節の炎症を指し、より全身的で重症な印象があります。

どちらも関節の病気ですが、osteoarthritisは加齢や摩耗が主な原因で、rheumatoid arthritisは免疫異常による炎症が特徴です。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも