【ostensibly】の意味・使い方・例文 ― apparentlyとの違い【TOEIC英単語】


🔰 ostensiblyの発音と意味

[副詞] 表向きは、表面上は

本当の理由や意図を隠して、表向きにはそう見える、またはそう主張されていることを表します。実際の事情とは異なる場合が多いです。

この語はラテン語の “ostendere”(見せる、示す)に由来し、接尾辞 “-ibly”(〜のように)を加えて副詞形になっています。語源的には「見せかけとして」という意味合いが強いです。


✏️ ostensiblyの例文

【日常英会話】
He was ostensibly sick, but he went to the party.
 彼は表向きは病気でしたが、パーティーに行きました。

She left the meeting ostensibly to take a call.
 彼女は表向きは電話をかけるために会議を抜けました。

【ビジネス英語】
The company ostensibly supports environmental causes, but its actions suggest otherwise.
 その会社は表向きは環境保護を支援していると言っていますが、実際の行動はそうではないようです。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★★
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や記事文で、表向きの理由や建前を説明する際によく登場します。やや高度な語彙ですが、文脈理解に重要です。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. He ostensibly apologized, but he did not mean it.
  2. He ostensibly the apologized, but he did not mean it.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は文法的に正しく、意味も通じます。2は語順が誤っており、不自然な文です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
積み重ねが力になる👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 apparently との違いは?

  • ostensibly:本心や真実を隠して、表向きにそう見せかけている印象があります。
  • apparently:見た目や外から判断してそうだと感じるニュアンスがあり、必ずしも意図的な見せかけではありません。

ostensiblyは意図的に表向きの理由や態度を装う場合に使われ、apparentlyは単に外見や状況からそう見える場合に使われます。ostensiblyの方が裏に本音や真実が隠れているニュアンスが強いです。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも