【open up】の意味・使い方・例文 ― unlockとの違い【TOEIC英単語】


🔰 open upの発音と意味

[句動詞] 開ける、心を開く

「open up」は、ドアや窓などを開けるという物理的な意味だけでなく、自分の気持ちや考えを率直に話す、心を開くという意味でも使われます。日常会話やビジネスの場面でもよく使われる表現です。

「open」は古英語の“openian”に由来し、「開く」という意味を持ちます。「up」は方向や動作の完了を強調する副詞で、組み合わせることで「完全に開く」「心を開く」といった意味が生まれました。


✏️ open upの例文

【日常英会話】
Can you open up the window?
 窓を開けてもらえますか?

He finally opened up about his problems.
 彼はついに自分の悩みを打ち明けました。

【ビジネス英語】
During the meeting, the manager encouraged everyone to open up and share their honest opinions about the project.
 会議中、マネージャーは全員に心を開いてプロジェクトについて率直な意見を共有するよう促しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part3(会話問題)

Part3では会話の中で「open up」が物理的に開ける意味や、心を開く意味で使われることが多いです。状況に応じた意味の理解が問われます。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. She opened up the book and started reading aloud.
  2. He opened up to his friend about his worries.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:2は「心を開いて悩みを打ち明ける」というopen upの意味に合っています。1は「本を開く」であり、open upは通常この意味では使いません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
ペースを崩さず進もう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\あなたの学びを応援/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 unlock との違いは?

  • open up:気軽に使える表現で、物理的に開けるだけでなく、心を打ち明ける柔らかい印象があります。
  • unlock:unlockは鍵を使って物理的に開けることに限定され、心や感情には使いません。

open upは物理的なものだけでなく、心や感情を開く場面でも使われますが、unlockは物理的な鍵や仕組みを開ける場合に限定されます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも