【ooze】の意味・使い方・例文 ― seepとの違い【TOEIC英単語】


🔰 oozeの発音と意味

[動詞] ゆっくりしみ出る
[名詞] しみ出た液体(不可算)

液体や粘り気のあるものが、ゆっくりとしみ出したり流れ出したりする様子を表します。また、名詞としてはしみ出た液体そのものを指します。

この単語は中英語の“wosen”(湿った場所)や古ノルド語の“vōs”(汁、湿気)に由来します。語幹のみで構成されており、特別な接頭辞や接尾辞はありません。


✏️ oozeの例文

【日常英会話】
Water began to ooze from the crack in the wall.
 壁のひびから水がしみ出し始めました。

The jelly will ooze if you press it.
 ゼリーは押すとしみ出します。

【ビジネス英語】
During the inspection, engineers noticed that oil was starting to ooze from the damaged pipe, indicating a potential leak.
 点検中、技術者たちは損傷したパイプから油がしみ出し始めているのに気づき、漏れの可能性を示していました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文や説明文で、液体や感情がしみ出す様子を描写する際に見かけることがあります。専門的な環境や科学分野の文脈で使われることが多いです。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. Oil began to ooze from the engine after the accident.
  2. Oil began to run from the engine after the accident.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は「しみ出す」という意味で正しいです。2は「流れる」という意味になり、しみ出すニュアンスがありません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
冴えたうちに進もう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 seep との違いは?

  • ooze:液体や感情などが静かに、ゆっくりとしみ出すイメージです。
  • seep:液体がじわじわとしみ込む、またはしみ出す様子を表しますが、より静かで目立たない印象があります。

どちらも液体がゆっくり動く様子を表しますが、oozeは外にしみ出す動きを強調し、seepは内側にしみ込む動きや、より静かな広がりを表すことが多いです。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも